Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Todas as traduções

Pesquisar
Todas as traduções - Bilge Ertan

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 101 - 120 de cerca de 188
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Seguinte >>
38
Língua de origem
Francês je voudrais te poser une question un peu délicate
je voudrais te poser une question un peu délicate

Traduções concluídas
Turco Sana biraz...
Romeno Aş vrea să-ţi pun o întrebare puţin mai delicată
51
Língua de origem
Turco Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam
Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam

Traduções concluídas
Francês Je ne...
Inglês I never ever
28
Língua de origem
Francês Tu pourras toujours compter sur moi.
Tu pourras toujours compter sur moi.

Traduções concluídas
Turco Her zaman bana güvenebilirsin.
918
Língua de origem
Turco 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7

Traduções concluídas
Francês Tahsin Saraç
32
Língua de origem
Inglês Jean Pierre R
Please offer him your congratulations!

Traduções concluídas
Francês Jean Pierre R
12
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco Nasilsin kuzen?
Nasilsin kuzen?

Traduções concluídas
Francês Comment...
17
Língua de origem
Turco Sigarayı bırakıyorum!
Sigarayı bırakıyorum!

Traduções concluídas
Inglês Smoking
140
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay...
sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay olmayacak.yeni yıl için senden haber bekliyorum lütfen bana yaz nasıl olduğunu ve neler hissettiğini bilmek isterim.sevgiyle kal.

Traduções concluídas
Francês Je pense que...
164
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Búlgaro нали без мен ништо не ...
нали без мен ништо не беше...неможеше да дишаш казваше...аз бях твоето всичко..лажа...лажа..очите ти не виждаха никого...аз и ти на ябалката двете половини..до смарта щяхме да сме заедно..лажа..лажа..
hepsi-yalan spr sarki :P

Traduções concluídas
Turco Hani bensiz bir hiçtin...
41
Língua de origem
Turco ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
british uk

Traduções concluídas
Inglês There's...
273
Língua de origem
Francês deux femmes en même temps
pour le problème de la webcam, est-ce-que tu as messenger 7 ? Ma webcam fonctionne avec d'autres personnes, je ne comprends pas pourquoi ça ne fonctionne pas avec toi. Je te vois mais tu ne me vois pas. Pour Patricia, elle dit qu'elle est enceinte, elle m'a dit qu'elle te voyait tous les jours (même quand tu me voyais) et qu'elle faisait l'amour avec toi.

Traduções concluídas
Turco Aynı anda iki kadın.
40
Língua de origem
Turco vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
british uk

Traduções concluídas
Inglês Wow
64
Língua de origem
Francês Pour ma grande sÅ“ur Hatice je te souhaite un...
Pour ma grande sœur Hatice

Je te souhaite un joyeux anniversaire!


Ton frère.

Traduções concluídas
Turco Ablam Hatice'ye
229
Língua de origem
Inglês Not only has McDOnas, which employs over 1...
Not only has McDOnas, which employs over 1 million people worldwide, played a huge role in pioneering low standards now equated with the word "McJobs", but it has also decided to restrict our ability to have a public discussion about the impact of the McJobs phenomenon.

Traduções concluídas
Turco Dünya üzerinde...
283
Língua de origem
Turco Türkiye'ye gelmen için...
Türkiye'ye gelmen için oturmuş sadece bekliyoruz. Diğer fanların seni görebiliyor.Biz göremiyoruz.Bu bizi çok üzüyor.hala küçük bir umudumuz var ve o umut hiç bitmeyecek. Lütfen Türkiyeye gel .bizim tek hayalimizi gerçekleştir ve senin için atan kalplerimizi mutlu et. Biz türk fanların seninle nefes alıp veriyoruz . Lütfen bize cevap ver.

Traduções concluídas
Inglês We are just...
64
Língua de origem
Francês Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Est ce que ton papa se porte bien ?

Traduções concluídas
Turco Nathalie senin için sadece bir arkadaş mı yoksa biraz daha fazlası mı?
39
Língua de origem
Francês travail.
j'espère que tu trouveras prochainement un travail,

Traduções concluídas
Turco Ä°ÅŸ.
16
Língua de origem
Francês J'en ai marre de tout
J'en ai marre de tout

Traduções concluídas
Turco Her şeyden bıktım
140
Língua de origem
Turco çunku simdi
çunkü şimdi sen mantikli konuşuyorsun, ama bu kürtaş yaptirdigin dogru ise, sen benim yazdiklarimi nereden görüyorsun, sen benim Nattaliye yazdiklarimi nasil görüyorsun

Traduções concluídas
Francês Parce que maintenant...
395
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev...
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev yerim Mardin'di. Ankara'dan Mardin'e gitmek için otobüse binmiştim. Yolculuk çok uzun sürmüştü. Mardin'e vardığımda saat 12:00'idi. Garda indim ve öğretmen evine gitmek için dolmuş bekledim.
Öğretmen evine gittiğimde saat 12:30'idi. Öğretmen evi kapanmıştı. Gidecek yerim de yoktu. Bende öğretmen evinin karşısındaki parkta oturdum. Yanımda da para az olduğu için otele de gidemedim ve geceyi o parkta geçirmek zorunda kaldım.

Traduções concluídas
Inglês Year 1990...
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Seguinte >>